Сайёра Сафари: “С таджикского моё имя переводится как “космос”

0
90 просмотров

Молодая российская актриса, восточная красавица, Саёра Сафари в интервью «Москва-Баку» вспомнила о съемках в драме Павла Бардина «Салам Масква». Она поделилась воспоминаниями об этой работе, призналась, что мечтает встретить настоящую любовь и объяснила, как ее имя переводится с таджикского.

– Саёра, по Первому каналу идет сериал «Салам Масква», в котором вы сыграли Гулю, приехавшую из Душанбе выручать брата, оказавшегося за решеткой. Хотелось бы узнать ваше отношение к этому проекту. Что он для вас значит?

К «Салам Масква» отношение у меня ровное. Это кино больше мужское, – такое блатное, криминальное. Скажу, что, снимаясь в нем, получила интересный опыт.

сайёра сафари

Получается, эту роль вы через себя не пропустили? Она вам не слишком близка?

– Почему не пропустила? Я – актриса и это моя работа. В сериале все правдоподобно: места, где проходили съемки, и персонажи не придуманы. Знаю дом, в подвале которого находились цеха, там вьетнамцы днем и ночью шили джинсы. Знакома с правозащитницей моей героини, этот человек реально существует.

– Вы своей героине сочувствуете?

– Я очень люблю людей, если могу помочь – всегда это сделаю. Хорошо понимаю, как сложно бывает тем, кто приезжает в Москву, оказывается в тяжелых условиях. Сама я живу в Москве уже восемь лет и помню свои ощущения, когда приехала сюда поступать театральное училище им. Щепкина. Конечно, я жила нормальной жизнью, но понимаю, каково оказаться одному в большом городе наедине со своими проблемами.

– С партнерами по сериалу продолжаете поддерживать отношения или общение завершилось вместе со съемками?

– Могу сказать, что нам было интересно друг с другом. Видимся с Елизаветой Мартинес, она афро-американка, – очень интересный человек. С Александром Голубковым, сыгравшим Саню Реброва, и Али Алиевым общаемся.

– Вам часто приходится играть роли этнических героинь. Как вы к этому относитесь?

– Меня Саёра Сафари зовут, что я могу сделать? (Смеется.) Бывают какие-то кастинги, которые проходят мимо меня, что очень обидно. Кстати, Саёра – это по-таджикски «космос», моя настоящая фамилия Сафарова.

– Девушка, по имени Космос – звучит многообещающе! В космосе можно отыскать все. Говорю, что вас ждут роли, о которых вы даже не подозреваете.

сайёра сафари-2

– Надеюсь очень на это! Я люблю меняться, быть разной. Мечтаю сыграть воинственную царицу, сняться в боевике (Улыбается.) Выходят же фильмы под названием, например, – «Железная женщина». Нет, я не из железа, а та еще девчонка. Я все время играю тех, кого хочется пожалеть. Мне даже письма приходили: «Вы такая хрупкая, вам, наверное, нужна помощь»?

– Какая же вы хрупкая, если отважились так далеко уехать от родины, сделали карьеру?

– Хрупкой я себя не считаю. В кино, чтобы состояться нужно иметь очень сильный характер. При этом, я “по головам” никогда не ходила. Это мой принцип. И еще: я очень верю в то, что, если ты делаешь людям добро оно к тебе вернется.

– Есть ли рядом любимый человек, который оберегает, защищает?

– Любовь для меня очень важна. Но так сложно найти «своего» человека! Вроде – все хорошо, даже прекрасно, потом что-то идет не так… Так что единственной любовью пока остается кино.

– Саёра, доводилось ли вам бывать в Азербайджане?

– Нет, но все принимают меня за азербайджанку. Делают комплименты (Улыбается.) Думаю, это потому что азербайджанки – очень красивые женщины. Еще в российском кино трудно встретить кого-то из Таджикистана, а азербайджанских актеров достаточно много.

– Какие проекты с вашим участием мы увидим в ближайшее время?

– В военной драме «Вернуть любой ценой» я играю медсестру, которая становится хирургом. Все основано на реальных событиях, происходящих в советское время. Моя героиня попадает в Афганистан. Она не думает, что едет на войну, но оказывается на поле боя. Картина выйдет к 9 мая.

Источники: Dialog.tj, Москва-Баку.RU

Нет комментариев

Также рекомендуем