Замимаи Google Translate («Google-Тарҷумон») барои таҷҳизоти Android ба наздики азнавсозии калонро соҳиб мешавад.
Апдейт, имконият медиҳад, ки гуногунии нутқро дар забонҳои мухталиф тарҷума кунад ва онро дар намуди матн пешниҳод намояд.
Чӣ хеле, ки рӯзномаи The New York Times менависад, барнома метавонад бо забони истифодабарандаи ношинос қариб тамоми суханро фавран тарҷума кунад.
Рӯзи нашри тафсири навро дар мағозаи Google Play муайян накардаанд. Интизор меравад, ки он баъди якчанд ҳафта мебарояд.
Скайп Тарҷумон (Skype Translator)
Бо баробари ворид кардани функсияи тарҷумаи синхронӣ, ширкати Google ба Microsoft ҷавоби амалӣ дод, ки пештар он имконияти таҳлилиро дар Скайп тарҷумон (Skype Translator) дохил карда буд.
Навигарӣ, моҳи декабри соли гузашта пайдо шуда, дар вақти воқеӣ, мустақиман зангҳои овозиро тарҷумаи шифоҳӣ мекунад.
Бо вуҷуди ин, дар ин вақт Скайп-тарҷумон (Skype Translator) танҳо ду забонро «мефаҳмад»-англисӣ ва испанӣ. Кадом забонҳоро барномаи Google дастгирӣ хоҳад кард, ҳоло номаълум аст.
Ба ғайр аз ин, тафсири нави Google Тарҷумон (Translate) барои гирифтани тасвири лавҳаҳо, феҳристҳо, номгӯи хӯроки ресторан, плакатҳо ва тарҷумаи онҳоро дар экрани смартфон- Android нишон медиҳад, имкон дорад. Барои ин функсия тахминан технологияи нави Quest Visual ҷавоб медиҳад (созандаи барномаи Word Lens), ки системаи ҷустуҷӯии интернетиро дар соли 2014 ба даст оварда буд.
Сарчашма:: The New York Times
Манбаъ: http://hitech.vesti.ru/news/view/id/6227
Нет комментариев