Как француженка нашла свою семью в Ворухе

0
6 877 просмотров

Это письмо из Парижа пришло ровно два года назад, но до сих пор мы его с удовольствием перечитываем.

Ровно два года назад в редакцию «АП» пришло письмо с удивительным рассказом о том, как можно всю жизнь провести вдали от своей Родины, не помнить её и ничего толком о ней не знать, но потом всё равно её найти.

«Меня зовут Лола. Это старинное персидское имя, значит «тюльпан». Так меня назвал мой отец, Ходжибек Зульфикаров, таджик, журналист и поэт. Даже прозвище у отца было Шоир (Поэт), потому что он все время сочинял стихи. Правда, ничего так и не напечатал. Придется мне за него… Я писатель.

Я наполовину таджичка, наполовину русская. Родилась в Москве. Через несколько месяцев после моего рождения мои молодые родители поссорились, и отец уехал из Москвы в Душанбе. Я выросла без отца. Мама так сильно обижалась на него, что даже изменила мне фамилию и отчество. Из Лолы Ходжибековны Зульфикаровой я стала Лолой Александровной Кондаковой (девичья фамилия мамы), а потом Елистратовой (по мужу). Мама даже судебный процесс не поленилась провести, чтобы этого добиться. Она запретила мне встречаться с отцом и его родственниками и, уж тем более, к ним ездить. Я была послушной дочерью и перечить маме не пыталась.


В 1999 г. мой отец умер, я об этом узнала почти случайно. Все контакты с Таджикистаном потерялись, не осталось даже ни одного номера телефона.

Я жила активной жизнью, много путешествовала, объездила всю землю, а на родине предков так и не побывала. Я полиглот, говорю на шести языках, но на языке предков не говорю. И я не сразу поняла, насколько мне это необходимо.

В 2009 году я переехала жить из Москвы в Париж, поскольку снова вышла замуж после развода – на этот раз за француза Жоэля Шарлье. Мы познакомились с Жоэлем на занятиях по психоанализу и несколько лет изучали его вместе. Особый акцент на этих занятиях делался на трансгенерационном психоанализе, который объясняет проблемы нашей жизни через связь с предками. И чем больше я это изучала, тем больше я понимала, что в моей жизни существует настоящая черная дыра, о которой мне не известно ничего: Таджикистан и мои предки.

С 2013 года я предпринимала отчаянные попытки хоть что-то узнать о своей семье и найти кого-то через интернет. Все было бесполезно. Передо мной стояла глухая стена молчания и забвения. В 2015 году без всякой надежды я написала в посольство Таджикистана в Париже.

И вдруг!.. Посол и консул пригласили меня к себе, чрезвычайно любезно приняли, пообещали помочь, познакомили с таджикской диаспорой, живущей в Париже. У меня появились среди них подруги, которые приняли близко к сердцу мою историю и помогли мне найти мою семью. Настоящая «Санта Барбара»! Я получила сведения о своем родном дяде, Зайнетдине Зульфикарове, знаменитом таджикском композиторе. Дрожащей рукой набрала его номер.

— Лолочка! – сказал он мне. – Приезжай скорее, моя родная! Мы так давно тебя ждем! Я живу в Душанбе, но повезу тебя знакомиться с нашей большой семьей, в село Ворух.

Не приходя в себя от удивления, мы с мужем купили билеты до Худжанда и полетели. Ехали как на Луну.


Реальность намного превзошла любой фантастический фильм! Мы оказались в горном селении Ворух. Чтобы туда попасть, надо проехать всю Ферганскую долину, пересечь границу с Киргизией и дальше ехать по предгорьям Тянь-Шаня. Это таджикский анклав в горах Киргизии, последний рубеж предгорий, где живут люди. Дальше на сотни километров только дикие горные вершины, ледники и озера. С другой стороны гор — Китай.

Сами жители Воруха, арии («арии» и «Иран» — однокоренные слова), говорят, что это край мира. Там живет мой клан. МОЙ клан. С ума сойти можно. Огромная семья, патриарх, мой двоюродный дедушка. Живут очень хорошо, богато, ведут большую торговлю с Ираном и Россией, у всех красивые двухэтажные дома, «Тойоты» и «Мерседесы». Сюрреализм полный. Нас с Жоэлем принимали необыкновенно гостеприимно, душевно, как самых родных, хотя я на фарси ни бум-бум, а Жоэль даже и по-русски знает в основном только «На здоровье». Язык фарси мне очень понравился, звучит красиво, напевно, немного похож на итальянский по ритмике. Структура языка (я уже учебник прочитала) как в старых индоевропейских языках: латыни, санскрите и т.д. Смешно разговаривать на санскрите, да? Обязательно его выучу!


Нас поили чаем, для нас варили плов. Задаривали подарками. И просто ЛЮБИЛИ. Моя тетя, не знающая почти ни одного слова по-русски, только плакала и целовала меня. Поцеловала тысячу раз, наверно. У меня было ощущение, что я, московская парижанка, дома на этом краю мира. Вот какие сюрпризы преподносит нам жизнь!

После Воруха по Великому шелковому пути мы приехали назад в город Худжанд, который изначально назывался Александрия Дальняя (Александрия Эсхата), после мусульманского завоевания стал Худжандом, а при Советской власти — Ленинабадом. Городу больше 2500 лет, его основал и построил Александр Македонский, который завоевал эту старинную персидскую область Согдиана (ей, соответственно, еще на пару тысяч лет больше) и женился там на местной принцессе Роксане.

Путешествовали мы с моим родным дядей, Зайнетдином Зульфикаровым, братом моего покойного отца Ходжибека. Он знаменитый в Таджикистане композитор, большой интеллектуал и креативщик в лучшем смысле этого слова, фонтан остроумия. Характер у него ужасный, точь-в-точь как у меня. Когда-то он не вылезал с экрана телевизора, а теперь уже старенький, все деньги промотал, ничего нет, одна нога еле ходит, один глаз не видит. Но ему все равно, он все равно непрерывно путешествует, шастает по каким-то горам, причем весь багаж с собой, в пластиковом пакете. А по ночам сочиняет музыку и поет. В классической персидской литературе есть архетип «странствующего дервиша» — дядя ему соответствует в полной мере! Мы с ним полюбили друг друга с первой секунды, как только встретились в аэропорту, и признали друг друга отцом и дочерью. Никогда бы не могла себе представить, что на свете есть человек, на которого я внутренне до такой степени похожа!


В один из вечеров я спросила его: «Дядя, почему мы такие непутевые? Вот мы были в гостях у наших родственников в Ворухе. Они такие правильные: много работают, торгуют, молятся. Мы же с ними одной крови. Почему мы настолько другие?»

А дядя мне ответил: «Доченька! Да, другие люди торгуют, строят, воюют, правят. А мы только странствуем и сочиняем. Но ты не думай, что от нас нет пользы. Мы вносим в мир красоту и смысл. За это они нас и кормят». Этот короткий разговор принес мне не меньше (а может быть, и больше) пользы, чем 7 лет психоанализа в Париже. Мне теперь все ясно: кто я, откуда и зачем.

И я сказала себе: «Раньше ты была писателем, опубликовала семь романов, но вот уже скоро десять лет, как ты больше не пишешь, но без литературы твоя жизнь пуста и бессмысленна». И я стала снова писать.

Вот такой экзистенциальный момент истины произошел со мной в Таджикистане, на земле моих предков».

Источник: Сайт ИА «Азия Плюс»

Нет комментариев

Также рекомендуем

Тағйироти кадрӣ дар МИҲД-и вилояти Суғд

Мирзоқосим Каримзода сардори Раёсати кор бо ҷавонон ва варзиши вилояти Суғд таъин гардид. Бо Фармоиши Кумитаи кор бо ҷавонон ва варзиши назди Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон ...

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: